Reader Opinions
University Student,(Deng by name) – (Punctuation) November 6, 2019
To Excell English, the speaker must comply with the rules given for each of the punctuation marks and be sure that there are some punctuation marks (exclamation mark) which can’t be used in academic writing.
Me – (blood is thicker than water) November 2, 2019
Yeah, this meaning is some what ok. The actual meaning is “family members have obligations with eachother than with people outside the family” and frame example with this
Lucas Belk – (high on the hog) November 1, 2019
I thought high on the hog ment you eat the lower part of the hog as in the higher part of the hog is the bad part and the lower part is the good.
Anonymous – (blood is thicker than water) October 30, 2019
It is actually “The blood of the covenant is thicker than the water of the womb” meaning relationship formed by choice are more powerful than those formed by family ties.
Anonymous – (grass is always greener on the other side) October 28, 2019
I think the grass is always greener from other side because if we see a teacher we think that being a teacher it is very easy but it isn’t in real.☺️
Vedha – (the best of both worlds) October 25, 2019
Could you shrink the origin please
I'm old – (two wrongs don’t make a right) October 15, 2019
I think this phrase is a bit Biblical in the sense that it is better to “turn the other cheek” and/or forgive a person that has done you wrong.
The irony is that this goes against our animal instinct to seek revenge and/or to as much, if not more, harm to someone that has harmed ourselves.
Maybe these are valuable teachings on how we are supposed to rise above primate status and differentiate ourselves from animals?
Tom Sadowski – (learn the ropes) October 15, 2019
Seems like most other reference sources pin the origin of “learn the ropes” to sailing ships.
Cohen – (bob’s your uncle) October 3, 2019
It is said after a set of instructions are provided and one wants to convey that the work will be simple for the other person to do
Angela White – (rake over the coals) October 3, 2019
Rake over the coals has a different meaning to haul over the coals. It means to bring up an incident from the past that is best left forgotten. It is usually used in the negative as in ‘Don’t rake over the coals.’ or Don’t rake over old coals.’
